收藏
公告信息以原文为准,原文链接:地面监测的公开招标公告
项目概况
Overview
地面监测招标项目的潜在投标人应在上海政府采购网(云采交易平台)获取招标文件,并于*开通会员可解锁* 11:00(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders for Ground monitoring should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform))and submit the bid document before 26th 01 2026 at 11.00am(Beijing time) .
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:31*开通会员可解锁*3152257-15295004
Project No.: 31*开通会员可解锁*3152257-15295004
项目名称:地面监测
Project Name: Ground monitoring
预算编号:1526-00017672, 1526-00017673
Budget No.: 1526-00017672, 1526-00017673
预算金额(元):*开通会员可解锁*元(国库资金:*开通会员可解锁*元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): *开通会员可解锁*(国库资金:*开通会员可解锁*元;自筹资金:0元)
最高限价(元):包1-*开通会员可解锁*.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for *开通会员可解锁*.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:地面监测
Package Name: Ground monitoring
数量:27840
Quantity: 27840
预算金额(元):*开通会员可解锁*.00
Budget Amount(Yuan): *开通会员可解锁*.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目主要工作内容为:针对浦东新区91个耕地单元及全区范围开展地面监测处置,并对150永久基本农田范围内的大棚种植情况进行全面调查。最高限价:地面监测处置1,462,868.00元,大棚情况现场调查668,500.00元。(具体详见第三章采购需求书)
Brief specification description or basic overview of the project: The main work contents of this project are: conducting ground monitoring and handling for 91 cultivated land units in Pudong New Area and the entire district, and conducting a comprehensive investigation of the greenhouse planting situation within 150 permanent basic farmlands. Maximum price limits: 1,462,868.00 yuan for ground monitoring and disposal, and 668,500.00 yuan for on-site investigation of greenhouse conditions. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document.
合同履约期限:自合同签订之日起至*开通会员可解锁*。
The Contract Period: From the date of contract signing until December 31, 2026.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠; (2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price discount benefits will be implemented for products from small and medium-sized enterprises. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:1、本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents
时间:*开通会员可解锁*至*开通会员可解锁*,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from *开通会员可解锁* until 09th 01 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission
提交投标文件截止时间:*开通会员可解锁* 11:00(北京时间)
Deadline date submission of bids: 26th 01 2026 at 11.00am(Beijing Time)
投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/备用纸质投标文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ spare paper: bid documents to 58 city road, pudong new area, Shanghai 6th floor (meeting room see signs that day)
开标时间:*开通会员可解锁* 11:00
Time of Bid Opening: *开通会员可解锁* 11:00:00
开标地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of Bid Opening: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day)
五、公告期限
5. Notice Period
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters
1.本项目已于*开通会员可解锁*在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=+nxBqU4ZbCCKx/ekOA/nOw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.3.8a6adbe0cf6911f09da94945b26fa48d2.开标所需携带其他材料:请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台备用(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on November 27, 2025. The link to the announcement is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=+nxBqU4ZbCCKx/ekOA/nOw==&utm=site.site-PC-39935.1024-p C - WSG - secondLevelPage - front. 3.8 a6adbe0cf6911f09da94945b26fa48d. For the rest, please refer to the procurement documents.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区规划和自然资源局
Name: Planning and Natural Resources Bureau of Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区锦安东路475号
Address: No. 475, Jin 'an East Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:*开通会员可解锁*
Contact Information: *开通会员可解锁*
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海百通项管科技有限公司
Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., LTD
地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼
Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:*开通会员可解锁*
Contact Information: *开通会员可解锁*
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:戴佳琪
Contact: Dai Jiaqi
电 话:*开通会员可解锁*
Tel: *开通会员可解锁*
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.